三十亩葡萄园只出一吧特酒,一贺梅珥谷种只结一伊法粮食。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

Yea, ten acres of vineyard shall yield one bath, and the seed of an homer shall yield an ephah.

他们在筵席上弹琴,鼓瑟,击鼓,吹笛,饮酒,却不顾念耶和华的作为,也不留心他手所作的。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

And the harp, and the viol, the tabret, and pipe, and wine, are in their feasts: but they regard not the work of the LORD, neither consider the operation of his hands.

所以我的百姓,因无知就被掳去。他们的尊贵人甚是饥饿,群众极其乾渴。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

Therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude dried up with thirst.

卑贱人被压服,尊贵人降为卑,高傲的人也降为卑。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

And the mean man shall be brought down, and the mighty man shall be humbled, and the eyes of the lofty shall be humbled:

惟有万军之耶和华,因公平而崇高,圣者神,因公义显为圣。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

But the LORD of hosts shall be exalted in judgment, and God that is holy shall be sanctified in righteousness.

那时羊羔必来吃草,如同在自己的草场,丰肥人的荒场被游行的人吃尽。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

Then shall the lambs feed after their manner, and the waste places of the fat ones shall strangers eat.

祸哉,那些自以为有智慧,自看为通达的人。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

Woe unto them that are wise in their own eyes, and prudent in their own sight!

主耶和华如此说,以色列家的城,发出一千兵的,只剩一百,发出一百的,只剩十个。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

For thus saith the Lord GOD; The city that went out by a thousand shall leave an hundred, and that which went forth by an hundred shall leave ten, to the house of Israel.

耶和华向以色列家如此说,你们要寻求我,就必存活。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

For thus saith the LORD unto the house of Israel, Seek ye me, and ye shall live:

不要往伯特利寻求,不要进入吉甲,不要过到别是巴。因为吉甲必被掳掠,伯特利也必归于无有。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

But seek not Bethel, nor enter into Gilgal, and pass not to Beersheba: for Gilgal shall surely go into captivity, and Bethel shall come to nought.

1617181920 共1122条